耶鲁大学公开课音乐欣赏
《英文诗歌导赏》精彩回顾
A Short Introduction
to English Poetry
视频加载中…
聆听耶鲁顶尖文学教授“气泡音”读诗
翻读历经时光积淀的经典英文诗篇,
觅得一位顶尖文学大师点拨一二,
在蝉鸣渐息的夏夜里天马行空,
《英文诗歌导赏》告诉你:
诗与远方,
应该这样追寻!
8月19日至27日,
在耶鲁北京中心刚刚完结的这一重磅项目里,
52位参与者在为期两周的时间里,
与耶鲁大学最高荣誉讲席的英文教授David Bromwich
栖居在了一个诗意的世界,
自在穿梭于诗歌之美。
阅读 / Reading
品味阳光下向日葵的韵味,
驻足于黄昏落雪的树林,
感叹轻骑兵策马冲锋的骁勇
……
教授甄选的诗歌犹如散落在各处的遗珠,
参与者们横跨百年,飞跃大洋,
将它们轻轻捡起,
捧在手心,
吹去浮尘,
看到它们在世人面前重焕光彩,
耀眼如新。
品味 / Discussion
通过“什么是诗歌”、“形式与意境”、“声音与戏剧”和“天才诗人”四部分,
Bromwich教授系统性地触及到了
英文诗歌的形式、内容与意境等各方各面,
从精妙的构句用词
到有如音乐般的节奏韵律,
让来自全球各地校园的50余名参与者们
叩开了文学之殿的大门,
并在品读赏析的过程中
得到了自我的表达、情感的抒发和思维的开拓。
创作 / Writing
在此次项目正式开始前,
参与者们还通过耶鲁北京中心特别策划的“破冰”环节,
彼此熟识,以诗会友。
满满的诗意点燃了参与者们创作的热情,
聚沙成塔,创作接龙,
串起了“珍珠”与“贝母”,
一首美丽的小诗由此诞生:
I see a spot of sunlight in the shadows
But I didn't know what to call it
Burning a hole in the darkness
Spreading like a virus
Until it filled the patch of darkness
Like a flame that's engulfing the world
Unpredictable, daunting, yet contagiously beautiful
参与者反馈 / Feedback
王心童
Aliyah Wang
The Hotchkiss School学生
“‘诗歌是强烈情感的自然流露,’教授分享的这句话给我留下深刻印象。当我们分析不同形式的诗歌,了解不同的诗人,品鉴诗歌中各种技巧的时候,那句话提醒我们,在我们读罢一首诗,有所感悟的那一刻,我们体会到的是一种共通的智慧。”
叶佳旖
Jessica Ye
上海市浦东新区民办惠立学校学生
“教授以及参与者之间的讨论妙语连珠。从不同的人身上,我看到了各种各样的见解与观点,这些观点让我获益匪浅。”
戴云衣
Jasmine Dai
上海星河湾双语学校学生
“从各种手法、时代背景等方面去分析诗歌非常有科学性。超越科学的地方是,诗歌可以与我们的心路历程和情感呼应,让我们找到自己的方向。”
诗意留痕的今夏已过,
愿你在品味诗歌之美的同时,
被诗歌“共通的智慧”所打动,
让心有归处,
让生活向着远方。
耶鲁北京中心期待与你再会!
For more information on upcoming events, please follow us on WeChat at YaleCenterBJ.
更多精彩活动,请关注耶鲁北京中心微信公众号YaleCenterBJ。
本文由美行思远留学整理发布,如若转载,请注明出处:https://www.mxsyedu.com/37016.html