耶鲁大学公开课音乐欣赏

《英文诗歌导赏》精彩回顾

A Short Introduction

to English Poetry

视频加载中…

聆听耶鲁顶尖文学教授“气泡音”读诗

翻读历经时光积淀的经典英文诗篇,

觅得一位顶尖文学大师点拨一二,

在蝉鸣渐息的夏夜里天马行空,

《英文诗歌导赏》告诉你:

诗与远方,

应该这样追寻!

8月19日至27日,

在耶鲁北京中心刚刚完结的这一重磅项目里,

52位参与者在为期两周的时间里,

与耶鲁大学最高荣誉讲席的英文教授David Bromwich

栖居在了一个诗意的世界,

自在穿梭于诗歌之美。

阅读 / Reading

品味阳光下向日葵的韵味,

驻足于黄昏落雪的树林,

感叹轻骑兵策马冲锋的骁勇

……

教授甄选的诗歌犹如散落在各处的遗珠,

参与者们横跨百年,飞跃大洋,

将它们轻轻捡起,

捧在手心,

吹去浮尘,

看到它们在世人面前重焕光彩,

耀眼如新。

品味 / Discussion

通过“什么是诗歌”、“形式与意境”、“声音与戏剧”和“天才诗人”四部分,

Bromwich教授系统性地触及到了

英文诗歌的形式、内容与意境等各方各面,

从精妙的构句用词

到有如音乐般的节奏韵律,

让来自全球各地校园的50余名参与者们

叩开了文学之殿的大门,

并在品读赏析的过程中

得到了自我的表达、情感的抒发和思维的开拓。

创作 / Writing

在此次项目正式开始前,

参与者们还通过耶鲁北京中心特别策划的“破冰”环节,

彼此熟识,以诗会友。

满满的诗意点燃了参与者们创作的热情,

聚沙成塔,创作接龙,

串起了“珍珠”与“贝母”,

一首美丽的小诗由此诞生:

I see a spot of sunlight in the shadows

But I didn't know what to call it

Burning a hole in the darkness

Spreading like a virus

Until it filled the patch of darkness

Like a flame that's engulfing the world

Unpredictable, daunting, yet contagiously beautiful

参与者反馈 / Feedback

王心童

Aliyah Wang

The Hotchkiss School学生

“‘诗歌是强烈情感的自然流露,’教授分享的这句话给我留下深刻印象。当我们分析不同形式的诗歌,了解不同的诗人,品鉴诗歌中各种技巧的时候,那句话提醒我们,在我们读罢一首诗,有所感悟的那一刻,我们体会到的是一种共通的智慧。”

叶佳旖

Jessica Ye

上海市浦东新区民办惠立学校学生

“教授以及参与者之间的讨论妙语连珠。从不同的人身上,我看到了各种各样的见解与观点,这些观点让我获益匪浅。”

戴云衣

Jasmine Dai

上海星河湾双语学校学生

“从各种手法、时代背景等方面去分析诗歌非常有科学性。超越科学的地方是,诗歌可以与我们的心路历程和情感呼应,让我们找到自己的方向。”

诗意留痕的今夏已过,

愿你在品味诗歌之美的同时,

被诗歌“共通的智慧”所打动,

让心有归处,

让生活向着远方。

耶鲁北京中心期待与你再会!

For more information on upcoming events, please follow us on WeChat at YaleCenterBJ.

更多精彩活动,请关注耶鲁北京中心微信公众号YaleCenterBJ。

本文由美行思远留学整理发布,如若转载,请注明出处:https://www.mxsyedu.com/37016.html