special是什么意思(special是什么意思翻译成中文)

点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。

中国人一般都很谦虚客套,在职场中更是非常注重礼节。但是用英文将我们的“客套话”直接翻译过去总觉得完全不对味。

先来看一个场景:

职员在公司等电梯时,遇到了美国人老板。

当电梯门开启,出于礼貌,职员对老板说了一句“You go first”,老板上了电梯,但脸色却变了变,后来电梯里全程都是尴尬。

你知道老板变脸色的原因吗?

因为“You go first”这句话是祈使句,带有命令的语气,在老外听来很刺耳。是非常不礼貌的。其实在生活中,有些英文错误并不是语法错误,而是老外真的不会那么说。这类错误我们统称叫做”Culture based mistake”文化性错误。文化性错误最不好教,也最难学,因为英文语法上看不出来有何不妥。要避免这类错误,只有持续聆听、观察和比较,再加上有人不断提醒。

以下几种说法,就是典型代表。

1. 你先走。

You go first. ✗

After you. ✓

你先走,老外会说After you.

2. 希望不要

I don’t hope so. ✗

I hope not. ✓

中文“我不这么认为”,英文说成 “I don’t think so.” 所以想当然,有人就说 “I don’t hope so.” 这样的说法在语法上看没什么错,但一般人不会这么说。

eg:

A: Will he be late again?

他又会迟到吗?

B: I hope not.

我希望他不会。

3. 很特别

Your hair is special. ✗

Your hair looks great! ✓

Special中文意思是特别的。但是西方人经常用“special”来指纪念性的日子,有时候也用于点餐,餐厅里有today’s special。剪了个很炫的头发,说它很特别,真的是独一无二,就用“unique”。一般称赞别人的头发,直接说:Your hair looks great!

4.我先走

I go first. ✗

I have to go. / I got to go. ✓

说再见的时候,中文常用「我先走」,可英文里,没有这种说法。在“Goodbye”之前,你可以说“I have to go.” 轻松一点就说,“I got to go.”你说“I go first.”,人家会想谁是second,摸不着头绪。

5.点餐时刻

I want to have a hamburger. ✗

Could I have a hamburger, please? ✓

中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。

但是,如果直接把这些话翻译成英语“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”老外们会觉得这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告诉你。

而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?”

#同样的表达还有#

把报告发给我

Send me the report. ✗

Could you send me the report? ✓

你什么时候方便?

Tell me when you’re available. ✗

Let me know when you’re available. ✓

6.表达拒绝

Sorry,I can’t. I have another appointment. ✗

That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today. ✓

中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有别的安排。”翻译成英文就是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”

如果这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。

老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”

我们可以从中总结一些“有礼貌”的技巧

1.

西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等。

情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。

2.

比较多地使用虚拟语气,比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等。

或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。

这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。

3.

往往在句尾加please,而不是在句首加please。当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。

比如请求别人做某事的时候,我们会说“请在周一前给我回复。谢谢。”

但是如果直接用英语说“Please reply to me by Monday. Thank you.”听者会觉得你是在命令他。

换成:“Could you please reply to me by Monday? Thank you.”就显得有礼貌了。

4.

在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时,尽量使用疑问句、否定句或从句,尽量避免自己的主观判断或武断,以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。

5.

说话要以他人为中心,以肯定他人、赞同他人为前提,让自己显得谦卑、渺小。

说完之后,还要附带一句“Thank you”或“Thanks”。

点击关注“零食英语”,获取最实用的英语学习知识。

本文由美行思远留学整理发布,如若转载,请注明出处:https://www.mxsyedu.com/10418.html